i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 391.1
Citatio:
B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: CTH 391.1 (TX 27.03.2017, TRde 02.03.2017)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13'
§ 14'
§ 15'
§ 16'
§ 17'
§ 18'
§ 19'
§ 20'
§ 21'
§ 22'
§ 23'
§ 24'
§ 25'
§ 26'
§ 27'
§ 28'
§ 29'
§ 30'
§ 31'
§ 32'
§ 33'
§ 34'
§ 35'
§ 36'
§ 37'
§ 38'
§ 39'
§ 40'
§ 41'
§ 42'
§ 43'
§ 44'
§ 45''
§ 46''
§ 47''
§ 48''
§ 49''
§ 50''
§ 51''
§ 52''
§ 53''
§ 54''
§ 55''
§ 56''
Kol.
§ 44'
194
--
mān=aš
parna=ma
āppa
uizzi
A
2
Rs. III 67
ma-a-na-aš
pár-na-ma
a-ap-pa
ú-iz-zi
195
--
nu
GIŠ
eyan
dāi
A
2
Rs. III 67
nu
GIŠ
e-a-an
da-a-i
196
--
šer=at
warḫūi
kattann=a=at
alpu
A
2
Rs. III 68
še-ra-at
wa-ar-ḫu-u-i
[
ka
]
t-
[
t
]
a-an-na-at
al-pu
197
--
n=at
ḫantezz
[
iy
]
aš
KÁ
-aš
ZAG
-az
GUL
-aḫzi
A
2
Rs. III 69
na-at
ḫa-an-te-ez-z
[
i-i
]
a-aš
KÁ
-aš
ZAG
-az
GUL
-aḫ-zi
198
--
GIŠ
eyani=ma
kattan
[
DU
]
G
ÚTUL
dāi
A
2
Rs. III 70
GIŠ
e-a-ni-ma
kat-ta-an
[
DU
]
G
ÚTUL
da-a-i
===
(
Lücke ca. 2 Zeile
)
§ 44'
194
--
Wenn sie aber nach Hause zurückkehrt,
195
--
nimmt sie einen
eyan
-Baum.
196
--
Oben ist er dicht belaubt/unbearbeitet und unten ist er spitz.
197
--
Und sie schlägt ihn auf der rechten Seite des vorderen Tores/Haupttores ein.
198
--
Unter den
eyan
-Baum aber stellt sie einen Topf/ein Topfgericht.
(Lücke von einigen Zeilen)
Editio ultima:
Textus
27.03.2017;
Traductionis
02.03.2017